<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1684">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1684 八大靈塔梵讚</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1684 八大靈塔梵讚</title>
			<author>西天<name role="" type="person">戒日王</name>製  宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1684</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">八大靈塔梵讚</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00752">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00752</charName>
				<mapping cb:dec="983792" type="PUA">U+F02F0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26FA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(阿-可+辛)/女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02389">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02389</charName>
				<mapping cb:dec="985429" type="PUA">U+F0955</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D32F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*縳]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03185">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03185</charName>
				<mapping cb:dec="986225" type="PUA">U+F0C71</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>⿰寧曵</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:25:32">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0772b06" ed="T"/>
<lb n="0772b07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1684</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0772b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>八大靈塔梵讚<note place="inline">西天<name role="" type="person">戒日王</name>製</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0772b09" ed="T"/>
<lb n="0772b10" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772010" n="0772010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772010" n="0772010"/><anchor xml:id="beg0772010" n="0772010"/>西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
<lb n="0772b11" ed="T"/>明敎大師臣法賢奉　詔譯<anchor xml:id="end0772010"/></byline>
<lb n="0772b12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT32p0772b1201">惹<note place="inline">引</note>鼎冒亭鉢囉<note place="inline">二合</note>嚩囉末覩朗<note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772011" n="0772011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772011" n="0772011"/><anchor xml:id="beg0772011" n="0772011"/>句<anchor xml:id="end0772011"/></note>達哩摩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0772b13" ed="T"/>作訖囉<note place="inline">二合</note>左囉藐<note place="inline">二</note>戴帝煬<note place="inline">二合</note>左<note place="inline">引</note>禰煬<note place="inline">二合</note>帝哩
<lb n="0772b14" ed="T"/><note place="inline">二合</note>部嚩那摩呬當<note place="inline">三</note>室哩<note place="inline">二合引</note>摩賀<note place="inline">引</note>鉢囉<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772012" n="0772012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772012" n="0772012"/><anchor xml:id="beg0772012" n="0772012"/>二合引<anchor xml:id="end0772012"/></note>
<lb n="0772b15" ed="T"/>底賀<note place="inline">引</note>哩煬<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>薩他<note place="inline">二合</note>難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772013" n="0772013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772013" n="0772013"/><anchor xml:id="beg0772013" n="0772013"/>際<anchor xml:id="end0772013"/><note place="inline">引</note>曩呬摩儗哩
<lb n="0772b16" ed="T"/>儞羅煬<note place="inline">五</note>禰<note place="inline">引</note>縛禰<note place="inline">引</note>縛<note place="inline">引</note>嚩多<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">六</note>滿禰<note place="inline">引</note>
<lb n="0772b17" ed="T"/>喝鉢囉<note place="inline">二合</note>拏摩多室囉娑<note place="inline">引</note>儞沒哩<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">引</note>拽怛
<lb n="0772b18" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>沒馱<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>吠<note place="inline">引</note>舍<note place="inline">引</note>梁<note place="inline">引</note>達哩摩<note place="inline">二合</note>作訖麗<note place="inline">二合</note>室
<lb n="0772b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772014" n="0772014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772014" n="0772014"/><anchor xml:id="beg0772014" n="0772014"/>輸<anchor xml:id="end0772014"/>摩儗哩怛致<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>毘<note place="inline">引</note>瑟摩<note place="inline">二合</note>哥<note place="inline">引</note>踰<note place="inline">引</note>迭帝<note place="inline">引</note>
<lb n="0772b20" ed="T"/>麗<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>室囉<note place="inline">二合引</note>嚩薩爹<note place="inline">二合引</note>冐提暮梨<note place="inline">引</note>拘尸那
<lb n="0772b21" ed="T"/>誐囉嚩麗<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>龍彌儞<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">引</note>必邏<note place="inline">引</note>契曳<note place="inline">二合引</note><note place="inline">十一</note>
<lb n="0772b22" ed="T"/>憍睒<note place="inline">引</note>咩<note place="inline">引</note>薩兔<note place="inline">二合</note>羅酤瑟致<note place="inline">二合引</note>末吐囉嚩囉
<lb n="0772b23" ed="T"/>補麗<note place="inline">引</note><note place="inline">十二</note>難那吳播<note place="inline">引</note>寫囉<note place="inline">引</note>瑟致麗<note place="inline">三合引</note><note place="inline">十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772015" n="0772015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772015" n="0772015"/><anchor xml:id="beg0772015" n="0772015"/>三<anchor xml:id="end0772015"/></note>曳
<lb n="0772b24" ed="T"/><note place="inline">引</note>左<note place="inline">引</note><g ref="#CB03185">󰱱</g><note place="inline">切身下同</note>舍<note place="inline">引</note>窣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772016" n="0772016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772016" n="0772016"/><anchor xml:id="beg0772016" n="0772016"/>都<anchor xml:id="end0772016"/><note place="inline">二合</note>戴<note place="inline">引</note>爹<note place="inline">引</note>捺舍嚩囉
<lb n="0772b25" ed="T"/>嚩里那<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>薩旦<note place="inline">二合引</note>那莫寫<note place="inline">引</note>彌暮達那<note place="inline">二合引</note><note place="inline">十五</note>
<lb n="0772b26" ed="T"/>割濕彌<note place="inline">二合引</note>麗<note place="inline">引</note>際<note place="inline">引</note>那禰<note place="inline">引</note>尸<note place="inline">引</note><note place="inline">十六</note>朅沙怛吒
<lb n="0772b27" ed="T"/>野牟泥<note place="inline">引</note>末哩嚩<note place="inline">二合</note>麗<note place="inline">引</note>星賀梨<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note><note place="inline">十七</note>邏<note place="inline">引</note>
<lb n="0772b28" ed="T"/>濃捺麗<note place="inline">二合引</note>辛度褒捺麗<note place="inline">二合引</note><note place="inline">十八</note>三摩怛吒摩<g ref="#CB00752">𦾨</g>
<lb n="0772b29" ed="T"/>提<note place="inline">引</note>末朅梨<note place="inline">引</note>酤薩梨<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note>泥<note place="inline">引</note>播<note place="inline">引</note>梨<note place="inline">引</note>哥
<pb n="0772c" ed="T" xml:id="T32.1684.0772c"/>
<lb n="0772c01" ed="T"/><note place="inline">引</note>摩嚕閉<note place="inline">引</note>割羅舍嚩囉補麗<note place="inline">引</note><note place="inline">二十</note>幹<note place="inline">引</note>喞騷囉
<lb n="0772c02" ed="T"/><note place="inline">引</note>瑟吒囉<note place="inline">三合</note>囉<note place="inline">引</note>瑟吒麗<note place="inline">三合引</note><note place="inline">二十一</note>曳<note place="inline">引</note>左<note place="inline">引</note><g ref="#CB03185">󰱱</g><note place="inline">上同</note>馱
<lb n="0772c03" ed="T"/><note place="inline">引</note>覩誐哩婆<note place="inline">二合引</note>捺舍<g ref="#CB02389">𭌯</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772017" n="0772017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772017" n="0772017"/><anchor xml:id="beg0772017" n="0772017"/>囉<anchor xml:id="end0772017"/>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772018" n="0772018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772018" n="0772018"/><anchor xml:id="beg0772018" n="0772018"/>哩<anchor xml:id="end0772018"/>那<note place="inline">引</note><note place="inline">二十二</note>薩旦
<lb n="0772c04" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>那莫寫<note place="inline">引</note>彌暮達那<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十三</note>該邏<note place="inline">引</note>細<note place="inline">引</note>係<note place="inline">引</note>
<lb n="0772c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772019" n="0772019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772019" n="0772019"/><anchor xml:id="beg0772019" n="0772019"/>末<anchor xml:id="end0772019"/>酤<note place="inline">引</note>致呬摩儗哩儞羅曳<note place="inline">引</note><note place="inline">二十四</note>滿捺麗<note place="inline">引</note>彌
<lb n="0772c06" ed="T"/><note place="inline">引</note>嚕室凌<note place="inline">二合</note>詣<note place="inline">引</note><note place="inline">二十五</note>播<note place="inline">引</note>怛<note place="inline">引</note>梨<note place="inline">引</note>昧惹演帝<note place="inline">引</note>達
<lb n="0772c07" ed="T"/>那鉢底儞羅曳<note place="inline">引</note><note place="inline">二十六</note>悉馱巘達哩嚩<note place="inline">二合</note>路計<note place="inline">引</note><note place="inline">二十七</note>
<lb n="0772c08" ed="T"/>沒囉<note place="inline">二合</note>吽滿<note place="inline">二合引</note>尼<note place="inline">引</note>尾瑟女<note place="inline">二合</note>部耄<note place="inline">引</note>鉢輸鉢
<lb n="0772c09" ed="T"/>帝婆嚩泥<note place="inline">引</note><note place="inline">二十八</note>贊捺囉<note place="inline">二合</note>素<note place="inline">引</note>哩也<note place="inline">引二合</note>禰路<note place="inline">引</note>
<lb n="0772c10" ed="T"/>計<note place="inline">引</note><note place="inline">二十九</note>曳<note place="inline">引</note>左<note place="inline">引</note><g ref="#CB03185">󰱱</g><note place="inline">上同</note>馱<note place="inline">引</note>覩誐哩婆<note place="inline">二合引</note>捺舍嚩
<lb n="0772c11" ed="T"/>羅嚩里那<note place="inline">引</note><note place="inline">三十</note>薩旦<note place="inline">二合引</note>那莫寫<note place="inline">引</note>彌暮<note place="inline">引</note>達那
<lb n="0772c12" ed="T"/><note place="inline">二合引</note><note place="inline">三十一</note>曳<note place="inline">引</note>左<note place="inline">引</note>瑟誅<note place="inline">吒侯切</note>馱<note place="inline">引</note>覩誐哩婆<note place="inline">二合</note>捺舍
<lb n="0772c13" ed="T"/>嚩羅嚩里那<note place="inline">三十二</note>功婆僧倪也<note place="inline">二合</note>室左<note place="inline">二合</note>載爹<note place="inline">引</note><note place="inline">三
<lb n="0772c14" ed="T"/>十三</note>盎誐<note place="inline">引</note>囉契也<note place="inline">二合引</note>薩怛<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note><g ref="#CB03185">󰱱</g><note place="inline">上同</note>呬摩囉
<lb n="0772c15" ed="T"/>惹多儞婆<note place="inline">引</note><note place="inline">三十四</note>窣都<note place="inline">二合引</note>波囉怛那<note place="inline">二合</note>鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772020" n="0772020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772020" n="0772020"/><anchor xml:id="beg0772020" n="0772020"/>囉<anchor xml:id="end0772020"/><note place="inline">二合</note>哥
<lb n="0772c16" ed="T"/><note place="inline">引</note>舍<note place="inline">引</note><note place="inline">三十五</note>播<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>梨<note place="inline">引</note>曳<note place="inline">引</note>左部咩<note place="inline">引</note>儗哩室
<lb n="0772c17" ed="T"/>朅囉誐多<note place="inline">引</note><note place="inline">三十六</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>都<note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>覩誐哩婆<note place="inline">二合
<lb n="0772c18" ed="T"/>引</note><note place="inline">三十七</note>沒馱<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note>夜<note place="inline">引</note>儞泯摩<note place="inline">引</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>底禰那
<lb n="0772c19" ed="T"/>摩設訖哩<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十八</note>多<note place="inline">引</note>儞暮<note place="inline">引</note>達那<note place="inline">二合引</note>那摩<note place="inline">引</note>彌
<lb n="0772c20" ed="T"/><note place="inline">三十九</note>阿瑟吒<note place="inline">二合</note>摩賀<note place="inline">引</note>載爹滿捺那三摩鉢多<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0772c2001" n="0772c2001"/><anchor xml:id="beg0772c2001" n="0772c2001"/>二<anchor xml:id="end0772c2001"/>合</note>
<lb n="0772c21" ed="T"/><note place="inline">四十</note></p>
<lb n="0772c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>八大靈塔梵讚</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="24" from="#beg0772010" to="#end0772010"><lem wit="#wit.orig">西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿<lb n="0772b11" ed="T"/>明敎大師臣法賢奉　詔譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三藏法師法賢奉詔譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宋三藏法師法賢奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0772011" to="#end0772011"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0772012" to="#end0772012"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">二合引<note type="cf1">Q33_p0210c15</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">二合引</rdg><rdg wit="#wit.orig">一合引</rdg></app>
<app from="#beg0772013" to="#end0772013"><lem wit="#wit.orig">際</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">除</rdg></app>
<app from="#beg0772014" to="#end0772014"><lem wit="#wit.orig">輸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">輪</rdg></app>
<app from="#beg0772015" to="#end0772015"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0772016" to="#end0772016"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">覩</rdg></app>
<app from="#beg0772017" to="#end0772017"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0772018" to="#end0772018"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">里</rdg></app>
<app from="#beg0772019" to="#end0772019"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">未</rdg></app>
<app from="#beg0772020" to="#end0772020"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">羅</rdg></app>
<app from="#beg0772c2001" to="#end0772c2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit7">二<note type="cf1">K34n1228_p0491b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0772010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772010">（西天譯經…譯）二十四字【大】，三藏法師法賢奉詔譯【宮】【宋】【元】，宋三藏法師法賢奉詔譯【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0772011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772011">句【大】，〔－〕【？】</note>
<note resp="#resp1" n="0772012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772012">二合引【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，一合引【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0772013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772013">際【大】，除【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0772014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772014">輸【大】，輪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0772015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772015">三【大】，二【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0772016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772016">都【大】，覩【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0772017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772017">囉【大】，羅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0772018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772018">哩【大】，里【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0772019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772019">末【大】，未【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0772020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772020">囉【大】，羅【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0772010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772010">（（西天譯經…譯））二十四字＝（（三藏法師法賢奉詔譯））九字【宮】【宋】【元】，（（宋三藏法師法賢奉詔譯））十字【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0772011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772011">〔句〕</note>
<note resp="#resp2" n="0772012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772012">一合引＝二合引【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772013">際＝除【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772014">輸＝輪【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772015">三＝二【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772016">都＝覩【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772017">囉＝羅【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772018">哩＝里【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0772019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772019">末＝未【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0772020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772020">囉＝羅【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0772c2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T32.0772c20.21" target="#nkr_note_add_0772c2001">二【CB】【麗-CB】，一【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>